Skip to main content

Dhamma Articles 6


Question: Morality, Concentration, Wisdom

Bhante Gunaratana
Question: Buddhism teaches that three things: sila, samādhi and pañña—or morality, concentration and wisdom—are fundamental to a successful meditation practice. And we must have good sila or morality as a first step toward a successful meditation practice. Could you please elaborate?
Bhante G: In using the word morality for sila I would also suggest the words “discipline” or “restraint,” perhaps even in place of the word “morality,” which has a philosophical connotation. And, yes, it is correct to say that practicing sila—acting with discipline and restraint in daily life—lays an essential foundation for a good meditation practice.
Depending on how disciplined we are, our practice becomes successful. When we don’t have sufficient discipline, our practice will be difficult. Mindfulness may then be hard to attain or to sustain. We must have good discipline to be mindful. Most of the time we don’t remember to be mindful—we are not mindful of mindfulness! It’s harder yet when our minds are distracted or bothered by unwholesome actions we may have undertaken or be involved in.
The Pāli word sila recalls the word “sealant” in English. When you want to close a crack, you use a sealant and seal it off. You lay the foundation for a house and cover all the cracks, so no water will seep in, no insects will enter, and the foundation won’t collapse. As a result, the foundation for your house remains firm and is sturdy enough to build upon. Sila is like that when it comes to meditation. It’s the foundation. Through restraint, through wholesome actions and decisions made in our daily lives, we lay this foundation.
If we don’t lay a good foundation for meditation, we can directly see the results in our practice. You may be meditating regularly, sitting a half-hour or an hour. All of a sudden one day, you can’t even sit for 10 minutes. Your mind is agitated, you’re constantly distracted, you simply can’t focus. Something you have done in your life—becoming enraged with someone, sexual misconduct, addictive behavior of all sorts or some other unwholesome action of body, speech or mind—has deeply registered in your subconscious mind. It keeps coming back up, making you feel remorseful, guilty, restless, full of worries. You just can’t sit!
On the other hand, it’s unrealistic to expect people to become paragons of virtue before they ever begin to meditate. If we wait until we are saints, if we put off meditation until our sila is perfect, then we will never meditate! Whatever our moral situation, we must begin. We make the commitment to root out unwholesome behavior and to encourage wholesome habits in our lives. It helps to make the commitment and to come back to it, time and time again: “OK, from now on I’m going to undertake this meditation practice and I’m going to try not to break my principles.” If you do, then learn from those consequences. Feel the heaviness in your mind and in your life. Our goal is to make the mind light, to make our life light. After all, we are seeking to attain en-light-enment, aren’t we?
Sila, though, should not be confused with a set of commandments. It is something you undertake by yourself, on your own accord. If you don’t make the effort, if you commit some unwholesome behavior, you reap the consequences and it affects your meditation practice. If you do make the effort, you’ll also see the positive consequences—it’s very cause and effect. We practice sila for own self-confidence and to overcome our weaknesses. So, sila is a way of behaving, that we ourselves choose. We undertake it by ourselves for the sake of a steady state of mind, for the sake of progress in our practice. Good sila strengthens our courage and ability. It gives support to our meditation practice and provides psychological strength. It is this foundation that is absolutely necessary to gain concentration.

Comments

Popular posts from this blog

පිරිත් (Pirith MP3 Download)

බෝධි පූජා අටවිසි බෝධි පූජා මහ පිරිත කරණීයමෙත්ත සූත්‍රය රතන සූත්‍රය සීවලි  පිරිත අන්තරාය නිවාරණ සූත්‍රය ආටානාටිය සූත්‍රය නවග්‍රහ පිරිත රත්නමාලී යන්ත්‍ර ගාථා අංගුලිමාල පිරිත ජය පිරිත ජලනන්ද පිරිත ධජග්ග සූත්‍රය සෙත් පිරිත් 1 සෙත් පිරිත් 2 චූල ජිනපන්ජර පිරිත ඇනවුම් පිරිත වට්ටක පිරිත ධම්මචක්කප්පවත්තන සූත්‍රය දස දිසා පිරිත ඡත්ත මානවක ගාථා

මොනවද මේ සතර ඉර්ධිපාද..?

   ඉර්ධිපාද කියලා කියන්නේ බොහෝ දෙනෙක් කථා නොකරන මාතෘකාවක්. බුදු සසුනෙහි මහානීය වස්තු තිස් හත වන සත්තිස් බෝධිපාක්ෂික ධර්මයන්ට අයත් වූ මෙම සතර ඉර්ධිපාද ගැන අපගේ භාග්‍යවතුන් වහන්සේ විසින් නොයෙක් අවස්ථාවලදී වදාළ දේශනා එකතුවක් සංයුක්ත නිකායෙහි පස්වන පොත් වහන්සේ තුළ ඇතුළත් වෙනවා. එම දේශනා එකතුව හඳුන්වන්නේ ‘ඉර්ධිපාද සංයුත්තය’ නමින්. එහි ඇතුළත් දේශනා සරලව උපුටා දක්වමින් සතර ඉර්ධිපාද ගැන ඔබට පහසුවෙන් තේරුම්ගත හැකි ආකාරයට මෙම ලිපිය ඔස්සේ ඉදිරිපත් කරන්නට අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා.    එහෙනම් අපි ඉර්ධි කියන්නේ මොනවාද කියලා පළමුවෙන් ම තේරුම් ගනිමු. ඉර්ධි යනු; එක් කෙනෙක්ව සිට බොහෝ අය ලෙස පෙනී සිටීම, බොහෝ දෙනෙකු ලෙස පෙනී සිට නැවත එක් අයෙකු ලෙස පෙනී සිටීම, කිසිවෙකුට නොපෙනෙන ලෙස සිටීම, බිත්ති – ප්‍රාකාර – පර්වත හරහා කිසි බාධාවකින් තොරව විනිවිද ගමන් කිරීම, ජලයෙහි මෙන් පොළොවෙහි කිමිදීම සහ උඩට මතුවීම, කුරුල්ලෙකු අහසෙහි ගමන් කරන්නාක් සේ පළඟක් බැඳගෙන අහසෙහි ගමන් කිරීම, මහත් ඉර්ධි ඇති, මහත් ආනුභාව ඇති හිරු සඳු අතින් ස්පර්ශ කිරීම, බඹලොව සීමාකොට තමන්ගේ කයින් වසඟයෙහි පැවැත්වීම යන මේවා යි.    මෙම ඉර්ධීන් ලැබී

DHAMMAPADA - Papa Vagga(English)

 EVIL  Abhittharetha kalyāṇe, pāpā cittaṃ nivāraye; Dandhañhi karoto puññaṃ, pāpasmiṃ ramatī mano. 116. Be quick to do meritorious deeds involving generosity, virtue, and meditation! Restrain your mind from evil! When one is slow to make merit one’s mind delights in evil. Pāpañce puriso kayirā, Na naṃ kayirā punappunaṃ; Na tamhi chandaṃ kayirātha, Dukkho pāpassa uccayo. 117. Having done something evil, do not repeat it; do not wish to do it again. Suffering is another name for evil. Puññañce puriso kayirā, kayirā naṃ punappunaṃ; Tamhi chandaṃ kayirātha, sukho puññassa uccayo. 118. Having done something meritorious, repeat it, wish for it. Happiness is another name for merit. Pāpopi passati bhadraṃ, Yāva pāpaṃ na paccati; Yadā ca paccati pāpaṃ, Atha pāpo pāpāni passati. 119. Evil deeds seem to be sweet for the evil doer as long as the evil has yet to ripen. But when the evil ripens, the evil doer sees the painful results of his evil deeds. Bhadropi passati pāpaṃ