Skip to main content

Dhamma Articles 12


Taking the Eight Lifetime Precepts


Bhante Gunaratana
[Please note: the lifetime precepts are different from the monastery precepts.  The lifetime precepts do not include the training precepts of celibacy, not eating after noon and not using cosmetics or entertainment.  They include the right speech precepts found in the eightfold path and right livelihood.
I undertake the training rule to abstain from taking life
I undertake the training rule to abstain from taking what is not given
I undertake the training rule to abstain from sexual misconduct
I undertake the training rule to abstain from false speech
I undertake the training rule to abstain from malicious speech
I undertake the training rule to abstain from harsh speech
I undertake the training rule to abstain from useless speech
I undertake the training rule to abstain from wrong livelihood and drinks and drugs that cause heedlessness
We take precepts to make our lives happy, not miserable. People have unhappy lives because they are not observing any discipline, they aren’t following the normal guidelines or principles for a happy life. Sooner or later they need to realize the importance of precepts.
Observing the precepts also improves meditation. When the mind is clear, the conscience is not pricking the mind, and there is no reason for remorse, concentration will be better. Taking the precepts is a reminder, a way of helping us to be mindful. When you begin an action that violates one of the precepts, your mind will say, “Stop! Remember?” and you will say, “Ah! I’ve vowed not to . . .”
The precept operates like the light touch of a whip that reminds the horse to stay on course, like the beep of a horn to remind a driver to stay in his lane. Some people say, “What good would this be to me? I don’t like following these external rules. My life is all right the way it is.” But their lives are not all right. If they were, they wouldn’t need to engage in lying, stealing, gossiping, or speaking harshly. Instead of spending their energy breaking the precepts, they would be better off using it in wholesome activities.
If we habitually break the precepts, we will have great difficulty when we try to stop. We are addicted. We constantly get ourselves in trouble. Not just through stealing or sexual misconduct, but also by lying, participating in gossip, speaking harshly.
Here are some words from the Buddha that remind us of the importance of precepts.
Every fool who is born
Has an axe within his mouth
With which he cuts himself
When he uses wrong speech
Sn 657
One should utter only words
Which do no harm to oneself
And cause no harm for others
That is truly beautiful speech.
Sn. 451
Speak kind words, words
Rejoiced at and welcomed
Words that bear ill-will to none;
Always speak kindly to others.
Sn. 452
The worse of the two is he
Who, when abused retaliates.
One who does not retaliate
Wins a battle hard to win.
S. I. 162
The fool thinks he has won a battle
When he bullies with harsh speech
But knowing how to be forbearing
Alone makes one victorious.
S. I. 163
You shouldn’t be afraid to make the commitment to keep the precepts. You should be happy that you have determined to take steps to make you life happy.
People addicted to alcohol or drugs or gambling or some other unwholesome activity-have a very hard time deciding to stop. They drag their feet and come up with many excuses. But once they have made the commitment to stop and have maintained that commitment for a period of time, suddenly they find they are thinking clearly, eating well, saving money, and developing good relations with their families and other people. Then they are grateful and congratulate themselves for taking this step.
Giving up an addiction is very difficult; a person may make many attempts that fall short of the goal. But if his aspiration remains strong, eventually he will succeed. In the same way, we may have difficulty making the commitment to abandon unwholesome behavior, but once we make the commitment and work at it consistently, we, too, will be very happy, very glad to have made a decision that brings such an improvement to our lives.

* In traditional Buddhist countries, abstaining from intoxicants is assumed to be included in the precept on right livelihood.  For clarification, we spell it out.

Comments

Popular posts from this blog

පිරිත් (Pirith MP3 Download)

බෝධි පූජා අටවිසි බෝධි පූජා මහ පිරිත කරණීයමෙත්ත සූත්‍රය රතන සූත්‍රය සීවලි  පිරිත අන්තරාය නිවාරණ සූත්‍රය ආටානාටිය සූත්‍රය නවග්‍රහ පිරිත රත්නමාලී යන්ත්‍ර ගාථා අංගුලිමාල පිරිත ජය පිරිත ජලනන්ද පිරිත ධජග්ග සූත්‍රය සෙත් පිරිත් 1 සෙත් පිරිත් 2 චූල ජිනපන්ජර පිරිත ඇනවුම් පිරිත වට්ටක පිරිත ධම්මචක්කප්පවත්තන සූත්‍රය දස දිසා පිරිත ඡත්ත මානවක ගාථා

මොනවද මේ සතර ඉර්ධිපාද..?

   ඉර්ධිපාද කියලා කියන්නේ බොහෝ දෙනෙක් කථා නොකරන මාතෘකාවක්. බුදු සසුනෙහි මහානීය වස්තු තිස් හත වන සත්තිස් බෝධිපාක්ෂික ධර්මයන්ට අයත් වූ මෙම සතර ඉර්ධිපාද ගැන අපගේ භාග්‍යවතුන් වහන්සේ විසින් නොයෙක් අවස්ථාවලදී වදාළ දේශනා එකතුවක් සංයුක්ත නිකායෙහි පස්වන පොත් වහන්සේ තුළ ඇතුළත් වෙනවා. එම දේශනා එකතුව හඳුන්වන්නේ ‘ඉර්ධිපාද සංයුත්තය’ නමින්. එහි ඇතුළත් දේශනා සරලව උපුටා දක්වමින් සතර ඉර්ධිපාද ගැන ඔබට පහසුවෙන් තේරුම්ගත හැකි ආකාරයට මෙම ලිපිය ඔස්සේ ඉදිරිපත් කරන්නට අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා.    එහෙනම් අපි ඉර්ධි කියන්නේ මොනවාද කියලා පළමුවෙන් ම තේරුම් ගනිමු. ඉර්ධි යනු; එක් කෙනෙක්ව සිට බොහෝ අය ලෙස පෙනී සිටීම, බොහෝ දෙනෙකු ලෙස පෙනී සිට නැවත එක් අයෙකු ලෙස පෙනී සිටීම, කිසිවෙකුට නොපෙනෙන ලෙස සිටීම, බිත්ති – ප්‍රාකාර – පර්වත හරහා කිසි බාධාවකින් තොරව විනිවිද ගමන් කිරීම, ජලයෙහි මෙන් පොළොවෙහි කිමිදීම සහ උඩට මතුවීම, කුරුල්ලෙකු අහසෙහි ගමන් කරන්නාක් සේ පළඟක් බැඳගෙන අහසෙහි ගමන් කිරීම, මහත් ඉර්ධි ඇති, මහත් ආනුභාව ඇති හිරු සඳු අතින් ස්පර්ශ කිරීම, බඹලොව සීමාකොට තමන්ගේ කයින් වසඟයෙහි පැවැත්වීම යන මේවා යි.    මෙම ඉර්ධීන් ලැබී

DHAMMAPADA - Papa Vagga(English)

 EVIL  Abhittharetha kalyāṇe, pāpā cittaṃ nivāraye; Dandhañhi karoto puññaṃ, pāpasmiṃ ramatī mano. 116. Be quick to do meritorious deeds involving generosity, virtue, and meditation! Restrain your mind from evil! When one is slow to make merit one’s mind delights in evil. Pāpañce puriso kayirā, Na naṃ kayirā punappunaṃ; Na tamhi chandaṃ kayirātha, Dukkho pāpassa uccayo. 117. Having done something evil, do not repeat it; do not wish to do it again. Suffering is another name for evil. Puññañce puriso kayirā, kayirā naṃ punappunaṃ; Tamhi chandaṃ kayirātha, sukho puññassa uccayo. 118. Having done something meritorious, repeat it, wish for it. Happiness is another name for merit. Pāpopi passati bhadraṃ, Yāva pāpaṃ na paccati; Yadā ca paccati pāpaṃ, Atha pāpo pāpāni passati. 119. Evil deeds seem to be sweet for the evil doer as long as the evil has yet to ripen. But when the evil ripens, the evil doer sees the painful results of his evil deeds. Bhadropi passati pāpaṃ